본문 바로가기

카테고리 없음

(파키스탄) 전(前) 총리는 암살 시도로부터 생존할 수 있었다 #라오스어 매일뉴스 20221106

라오스어로 최신 지구촌 소식을 만날 수 있는 "LAO VOA뉴스" 헤드라인 원문, 발음, 의미 파악, 영어 해석과 단어의 정리본입니다.

 

ອະ​ດີດ​ນາ​ຍົກ​ ​ປາ​ກິ​ສ​ຖານ ລອດ​ຊີ​ວິດ​ມາ​ໄດ້ ຈາກ​ການ 'ພະ​ຍາ​ຍາມ​ລອບ​ສັງ​ຫານ'.

 

ອະ​ດີດ​ນາ​ຍົກ​ ​ປາ​ກິ​ສ​ຖານ/ ລອດ​ຊີ​ວິດ​ມາ​ໄດ້/ ຈາກ​ການພະ​ຍາ​ຍາມລອບ​ສັງ​ຫານ'.

--​ ​ ---4/ ---2/ --안 파---4​ -4

파키스탄 () 총리/ 생존 있었다/ 암살 시도로부터

  Former Pakistan Prime Minister survives 'Assassination Attempt'.

 

  파키스탄의 전 총리 임란 칸(Imran Khan)은 이슬라마바드에서 진행 중인 반정부 행진을 주도하던 중 암살 시도로 부상했다.  펀자브 주 중부 와지라바드 마을에서 발생한 공격으로 최소 1명이 숨지고 14명이 부상했다. 정부와 군대가 공격을 한 것이라고 의심받지만 정부 관리들은 부인했다. 안토니 블링켄 미 국무장관은 미국은 이 총격 사건을 "강력히 규탄한다"고 밝혔으며 유엔은 총격 사건에 대한 '완전하고 투명한 조사'의 중요성을 강조했다. 사진은 파키스탄 와지라바드에서 총기 공격이 있은 지 몇 시간 만에 임란 칸 전 파키스탄 총리가 정치 집회에서 사용한 컨테이너 트럭 앞에서 경찰관이 지키고 있는 모습.

https://lao.voanews.com/a/former-pakistan-pm-khan-shot-wounded-at-protest-march/6819559.html

 

ອະ​ດີດ​ນາ​ຍົກ​ ​ປາ​ກິ​ສ​ຖານ ລອດ​ຊີ​ວິດ​ມາ​ໄດ

ທ່ານ​ຄານ ຖືກ​ຍິງ​​​ຢ່າງ​ໜ້ອຍນຶ່ງ​ລູກ ທີ່​ຂາກ້ຳ​ຂວາ ອີງ​ຕາມ​ຄຳ​ເວົ້າ​ຜູ້​ຊ່ວຍ​ຂອງ​ທ່ານ

lao.voanews.com

 

** 성조 한글로 읽기는 "New Start 라오스어 첫걸음(출판사 삼지사, 저자 이두호)"의 표기법으로 정리하였습니다.